- И что ты будешь теперь делать?
Я стараюсь не смотреть на собеседника. Невольно. Трудно видеть в нем почти свое отражение, особенно сейчас.
- Вернусь в город. Положу его рядом с отцом. Буду искать... мне сказали, он давно отослал жену и сына.
- Я сообщу тебе, если найду их первым.
Я наконец отвожу взгляд от занавеси шатра. Что-то в его голосе звучит неправильно.
- Ты... ты знаешь, где он их спрятал?
Он качает головой и едва заметно морщится. Под повязками он сильно обожжен - плечо, шея, скула, - но он, кажется, привык притворяться каменным.
- Я знаю, что он хотел писать Кириатано, - мой собеседник бездумно произносит имя на квэнийский лад. - Начать поиски можно оттуда. Почему, почему все было зря?..
Я едва успеваю заметить перемену интонации. Зря?!.
- Не зря. Конечно, не зря, - угол рта кривится. - Но это его победа. Он должен был ее увидеть.
О да. Растормошить Нарготронд, уговорить Тингола, удержать нас всех в одном строю - и вот так, у самых ворот Ангбанда...
- ...тем более, нам так или иначе договариваться с Кириатано, - вот теперь это точно усмешка. - Надо же переправить на Запад... добычу.
Я киваю. Это... этого... действительно стоит переправить на Запад как можно скорее.
- А потом?
- А потом я буду ждать. Вы здесь и без меня управитесь, а ему я задолжал ожидание и встречу.